Issue 89 - Te Rūnanga o Ngāi Tahu

Issue 89

Ngā Hau e Whā
From the Editor

In a world that is constantly changing and with every decision we make requiring Covid consideration, things that are familiar and unchanged become even more important, providing some sense of “normality” in our lives. TE KARAKA is one of those constants – a taonga appearing in whānau letterboxes at regular intervals for more than 20 years.

Read More

From the CEO
Navigating Change

It’s been an extraordinary year with the Covid-19 Delta variant consuming our every move, and as we race towards the 90 percent double vaccination milestone across the country, a new strain is pushing its way around the world.

If we don’t protect ourselves now then what is the point of “Mō tātou, ā, mō kā uri ā muri ake nei”. It’s incumbent upon us to be intergenerational and that means safeguarding the whānau, the whakapapa and our health in a pandemic world.

Read More


Makarore is the correct spelling for the Makarora River which flows into the northern end of Lake Wānaka. Manga, or maka in the Kāi Tahu dialect, means stream.

Read More

Ka hao te Rakatahi
My never-ending journey of learning te reo

I remember my māmā speaking te reo in our whare. I don’t remember what she said, only that she was telling me off. But I also remember times when tamariki at our school spoke more reo than we learnt in class and feeling left behind; feeling like I could never learn this and as a five-year-old told my parents I wanted to move into an English-speaking class.
Looking back at my five-year-old self, I wish I had told her that it was her birthright to freely speak her mother tongue and that a few mistakes is part of learning, a part of life.

Read More